Idiom: pull the socks up

Приложить усилия, поднапрячься

Definition:

Correct your behaviour or attitude/ make a better effort

Идиома используется только в неформальной речи и обозначает приложить усилия, поднапрячься (буквально: подтянуть носки). Очень близка в значении русская идиома – засучить рукава. Используется в обращении, например, своему ребенку, ученику, сотруднику или, возможно, другу. Но не используется в обращении с уважением. Артикль the меняется на любое притяжательное местоимение.

Examples:

  • Doug’s boss told him to pull his socks up or he would be looking for a new job. (Босс Дуга сказал ему поднапрячся, иначе он будет искать новую работу.)
  • The coach said I have to pull my socks up or I’ll lose my spot on the team. (Тренер сказал, что я должен приложить усилия, иначе я потеряю место в команде.)
  • He’s going to have to pull his socks up if he wants to stay in the team. (Ему придется поднапрячься, если он хочет остаться в команде.)

Синонимы: get the shit together, pull together, get your head on straight, get a grip

Origin:

Как обычно, существует несколько теорий относительно того, как возникла эта идиома. И в этом нет ничего удивительного.

Во-первых, это может быть связано с тем, что дети аккуратно выглядят в школьной форме. Началось всё ещё с викторианской эпохи. Вы можете вообразить директора, лающего эти приказы. «Застегни пиджак! Поправь этот галстук! Подними эти носки!

Во-вторых, и более широко признано, это связано с бегом. Задолго до эры дизайнерских кроссовок, бегуны носили длинные носки со своей обувью. Это было не очень красиво, но мода того времени требовала этого. При подготовке к стартовым блокам спортсмены вносили коррективы в последнюю минуту, включая подтягивание этих неуклюжих носков. Мода и ввод фразы на английском языке началась примерно в 1800-х годах.

As usual, there are a couple of theories as to how this idiom came to be. No surprise there.

First, it may have to do with children presenting themselves neatly in their school uniforms, originating in the Victorian era. You can imagine a headmaster barking out those orders. “Button that blazer! Straighten that tie! Pull up those socks!”

Secondly, and more widely accepted, it has to with running. Long before the era of artificial fibres and designer trainers/ running shoes, competitive runners wore long socks with their shoes. It wasn’t really a good look, but fashion at the time demanded it. In preparation for the starting blocks, the athletes would make their last minute adjustments, including pulling up those ungainly socks. The fashion and the entry of the phrase into the English language tie up quite neatly in the 1800’s.

Давайте напишем личные примеры с идиомой в комментариях!

Фото: https://unsplash.com/

Предыдущая идиома: cut the mustard.

👈 Предыдущий пост
Следующий пост 👉