Second Conditional (условное предложение 2-го типа)

Second Conditional (условное предложение 2-го типа) – показывают нереальную ситуацию в настоящем. В переводе на русский в условных предложениях второго типа появляется частица «бы». Самое важное запомнить, что в Second Conditional придаточное предложение (if часть) выражает воображаемую ситуацию, которая противоречит фактам в настоящем, а поэтому невозможна или маловероятна в настоящем или будущем, но есть возможность или чисто теоретически это еще может стать реальностью в будущем.
Second Conditional – нереальная ситуация в настоящим, но есть шанс, что одного дня это станет реальностью.
Например:
- If I had a house in Paris, I would spend weekends there. (Если бы у меня был дом в Париже, я бы проводила там выходные. – Сейчас у меня дома нет, но в будущем он может быть. Даже если это маловероятно, чисто теоретически это может случится!)
Структура Second Conditional
Как мы видим с примера выше, в условных предложениях 2-го типа в придаточной части всегда используется Past Simple. В главной части таких предложений используются модальные глаголы would, could, might с инфинитивом глагола (первоначальной формой) и без частицы to.
Важно!
В этих предложениях нельзя заменять союз if на when, поскольку речь идет о гипотетической ситуации, которая, скорее всего, никогда не произойдет.
- If I had 1000$, I would lend you. (Если бы у меня была 1000 долларов, я бы одолжил тебе.)
WERE
Также в условных предложениях второго типа мы используем were для всех лиц. (Честно говоря, в современном языке очень часто проскакивает was, но пытайтесь говорить правильно и запомните, что для Second Conditional мы используем were вне зависимости от местоимения)
- Our kids might play outside if the weather weren`t rainy. (Дети могли бы поиграть на улице, если бы погода не была дождливой.)
- If she were rich, would she move to the USA? (Если бы она была богата, она бы переехала в США? Обратите внимание на образование вопросительной формы, мы просто выносим would перед существительное.)
- Nick could be wealthy if he married Kate. (Ник был бы благополучен, если бы женился на Кейт. (Они ещё могут поженится!)
Очень часто мы используем устойчивой конструкции if I were you, на русский язык это словосочетание переводится «на твоем месте»:
- If I were you, I wouldn’t help him. (На твоем месте я бы не стал помогать ему.)
- If I were him, I would never do that. ( Если бы я был на его месте, я бы никогда так не делал.)
Нюанс!
В некоторых ситуациях уместно использовать как First, так и Second Conditional. Выбор того или иного типа условного предложения зависит от того, насколько вероятным событие представляется говорящему. Сравните:
- If we save some money, we’ll buy a new TV. (Если мы подкопим денег, то купим новый телевизор.)
- If we saved some money, we could buy a new TV. (Если бы мы подкопили денег, мы бы могли купить новый телевизор (но мы вряд ли их накопим, но шанс есть).
Помните, всегда выбор условного предложения зависит от информации, которую Вы бы хотели донести собеседнику и её вероятности.
Не забудьте повторить общую информацию о Conditionals и условные предложения первого типа.
А также в следующей статье не пропустите разбор условных предложений третьего типа.